EN
عربي
Conference
Nov 10
2 - 2:50pm

De-centering English

Huda AbiFarès, Santi Lawrachawee, and Asad Pervaiz
First floor, Dept. of Mapping Margins

We would need to move to a space of gesture and performance if we would want to imagine a de-colonial, critical graphic design. We would have to allow expression to erupt into poetry and storytelling as a way to contest normative forms of design. When different languages are involved, world-making becomes plural. For De-centering English, three designers come together to make sense of how the visual might be interpreted without relying on the structures that uphold linguistics. What multiplicity of forms emerge from such conversations? How do we map this diversity of overlapping margins?

Projects

 
 
 
 
 
Nov 10

إنجليزية‭ ‬بلا‭ ‬مركزية‭ ‬

هدى أبي فارس، سانتي لاوراتشاوي، أسد برفيز
الطابق الأول، دائرة ترسيم الهوامش

نحتاج إلى الانتقال لحيز إيماءات وأداء طالما نريد أن نتخيل تصميماً جرافيكياً ناقداً. ويكون علينا أن نسمح باختمار التعبير في شعر وحكي قصصي كوسيلة لتحدي قوالب التصميم التقليدية. وعندما تشارك لغات مختلفة، يصبح صنع العالم فعلاً جماعياً. يجتمع ثلاثة مصممين لفهم كيفية تفسير العناصر البصرية دون الاعتماد على البنى التي تمثل قوام اللغويات. ما هي تعددية الأشكال التي تنبثق من مثل هذه المحاورات؟ كيف نقوم بترسيم تنوع الهوامش المتداخلة؟